-
布プリーツブローチ plif ogpe bjn
¥3,500
SOLD OUT
Cette broche est réalisée en cousant un petit morceau de tissu. Le tissu utilisé pour cette broche est un coton imprimé français. Il est orné de perles françaises et terminé par une broderie. - Taille -. *Sous réserve de légères variations. Hauteur 5.0m Largeur 5.8cm Épaisseur 1,6 cm (y compris la broche) 小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフレンチコットンプリントです。 フランスのビーズをあしらい、刺繡を施して仕上げました。 ‐ サイズ ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 3.5m 幅 5.7cm 厚み 2.0cm (ピン部分含む) ‐ 送付方法について ‐ こちらはフランスにて作成しフランスよりの発送となります。
-
布プリーツブローチ plif cham bvot
¥3,600
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフレンチコットンです。 フランスのビーズをあしらい刺繡を施して仕上げました。 ‐ サイズ ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 2.7m 幅 6.5cm 厚み 1.9cm (ピン部分含む) ‐ 送付方法について ‐ こちらはフランスにて作成しフランスよりの発送となります。 送料込み:追跡及び保証付きです。 - 送料をお安くするには? - ご希望があれば普通郵便にての発送も可能ですので必ずご購入手続きの前にメッセージをお送りください。 その時の為替レートにもよりますが450円~500円お安くなります。 ❢ 尚、フランス国内での紛失や盗難などの恐れは充分あります。 当方では責任は負えませんので予めご理解くださいませ。 Cette broche est réalisée en cousant de petits morceaux de tissu. Du coton français est utilisé pour cette broche. Il est terminé par des perles et des broderies françaises.
-
布プリーツブローチ plif fleu rvb
¥3,500
SOLD OUT
Cette broche est réalisée en cousant un petit morceau de tissu. Le tissu utilisé pour cette broche est du lin français. Il a été terminé par une broderie. - Taille -. *Sous réserve de légères variations. Hauteur 3.7m Largeur 5.0cm Épaisseur 1,6 cm (y compris la broche) 小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフレンチリネンです。 刺繡を施して仕上げました。 ‐ サイズ ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 3.7m 幅 5.0cm 厚み 1.7cm (ピン部分含む) ‐ 送付方法について ‐ こちらはフランスにて作成しフランスよりの発送となります。 送料込み:追跡及び保証付きです。 - 送料をお安くするには? - ご希望があれば普通郵便にての発送も可能ですので必ずご購入手続きの前にメッセージをお送りください。 その時の為替レートにもよりますが450円~500円お安くなります。 ❢ 尚、フランス国内での紛失や盗難などの恐れは充分あります。 当方では責任は負えませんので予めご理解くださいませ。
-
布プリーツブローチ plif ogip bbe
¥4,200
SOLD OUT
Cette broche est réalisée en cousant un petit morceau de tissu. Le tissu utilisé pour cette broche est du lin français et de l'organza de coton. Il est brodé de petits boutons français et terminé par une broderie. - Taille -. *Veuillez noter que la taille peut varier légèrement. Hauteur 4,5 m Largeur 5.2cm Épaisseur 1,5 cm (y compris la broche) 小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフランスの麻とコットンオーガンジーです。 小さなフランスのボタンをあしらい、刺繡を施して仕上げました。 ‐ サイズ ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 4.5m 幅 5.2cm 厚み 1.5cm (ピン部分含む) ‐ 送付方法について ‐ こちらはフランスにて作成しフランスよりの発送となります。 送料込み:追跡及び保証付きです。 - 送料をお安くするには? - ご希望があれば普通郵便にての発送も可能ですので必ずご購入手続きの前にメッセージをお送りください。 その時の為替レートにもよりますが450円~500円お安くなります。 ❢ 尚、フランス国内での紛失や盗難などの恐れは充分あります。 当方では責任は負えませんので予めご理解くださいませ。
-
布プリーツブローチ plif flet sjvb
¥5,000
SOLD OUT
Cette broche est réalisée en cousant un petit morceau de tissu. Le tissu utilisé pour cette broche est un tissu shibori en soie. Il est brodé de perles françaises et terminé par une broderie. - Taille -. *Veuillez noter que la taille peut varier légèrement. Hauteur 5,5 m Largeur 5.3cm Épaisseur 1,5 cm (y compris la broche) 小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはシルクの絞り布です。 フランスのビーズをあしらい、刺繡を施して仕上げました。 ‐ サイズ ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 5.5m 幅 5.3cm 厚み 1.5cm (ピン部分含む) ‐ 送付方法について ‐ こちらはフランスにて作成しフランスよりの発送となります。 送料込み:追跡及び保証付きです。 - 送料をお安くするには? - ご希望があれば普通郵便にての発送も可能ですので必ずご購入手続きの前にメッセージをお送りください。 その時の為替レートにもよりますが450円~500円お安くなります。 ❢ 尚、フランス国内での紛失や盗難などの恐れは充分あります。 当方では責任は負えませんので予めご理解くださいませ。
-
布プリーツブローチ plif rond bbcp
¥4,500
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフランスのコットンオーガンジーです。 パールカラーの四角いボタンをあしらい、刺繡を施して仕上げました。 ‐ サイズ ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 5.0m 幅 5.0cm 厚み 1.5cm (ピン部分含む) ‐ 送付方法について ‐ こちらはフランスにて作成しフランスよりの発送となります。 送料込み:追跡及び保証付きです。 - 送料をお安くするには? - ご希望があれば普通郵便にての発送も可能ですので必ずご購入手続きの前にメッセージをお送りください。 その時の為替レートにもよりますが450円~500円お安くなります。 ❢ 尚、フランス国内での紛失や盗難などの恐れは充分あります。 当方では責任は負えませんので予めご理解くださいませ。
-
Plisブローチ pli noe oma
¥2,600
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフランスの厚手のシルクです。 フランスのアンティークビーズとヴィンテージメタリックパーツをあしらいました。 ‐サイズ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 2.8m 幅 5.3cm 厚み 1.8cm (ピン部分含む) 重さ 4g ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。
-
プリーツブローチ pli dogi bbi
¥3,200
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 材料:フランスの麻、アンティックビーズ 手法:手縫い、刺繍 ‐サイズ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ:7 cm 幅 :11cm 厚み:1.5cm (ピン部分含む) 重さ:5g 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR Une broche réalisée en cousant un petit tissu. Matériel: lin français, perles anciennes Méthode: cousu à la main, brodé -Taille- * Cela peut être légèrement différent. Hauteur: 7 cm Largeur: 11 cm Épaisseur: 1,5 cm (y compris la partie de la broche) Poids: 5g Je le livrerai dans un sachet en tissu que j'ai acheté à divers endroits. EN A brooch made by sewing a small cloth. Material: French linen, antique beads Method: Hand-sewn, embroidery -Size- * It may be slightly different. Height: 7 cm Width: 11 cm Thickness: 1.5 cm (including pin part) Weight: 5g I will deliver it in a cloth bag that I bought from various locations.
-
プリーツブローチ pli ogis tric
¥3,200
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 材料:フランスの麻、アンティックビーズ 手法:手縫い、刺繍 ‐サイズ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ:6cm 幅 :9cm 厚み:1.5cm (ピン部分含む) 重さ:4g 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR Une broche réalisée en cousant un petit tissu. Matériel: lin français, perles anciennes Méthode: cousu à la main, brodé -Taille- * Cela peut être légèrement différent. Hauteur: 6 cm Largeur: 9 cm Épaisseur: 1,5 cm (y compris la partie de la broche) Poids: 4g Je le livrerai dans un sachet en tissu que j'ai acheté à divers endroits. EN A brooch made by sewing a small cloth. Material: French linen, antique beads Method: Hand-sewn, embroidery -Size- * It may be slightly different. Height: 6 cm Width: 9 cm Thickness: 1.5 cm (including pin part) Weight: 4g I will deliver it in a cloth bag that I bought from various locations.
-
プリーツブローチ pli papill ribg
¥2,600
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 材料:フランスの麻、アンティックビーズ 手法:手縫い、刺繍 ‐サイズ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ:6.5cm 幅 :4.6cm 厚み:1.4cm (ピン部分含む) 重さ:4g FR Une broche réalisée en cousant un petit tissu. Matériel: lin français,vieille dentelle Méthode: cousu à la main, brodé -Taille- * Cela peut être légèrement différent. Hauteur: 6.5 cm Largeur: 4.6 cm Épaisseur: 1,4 cm (y compris la partie de la broche) Poids: 4g EN A brooch made by sewing a small cloth. Material: French linen, old lace Method: Hand-sewn, embroidery -Size- * It may be slightly different. Height: 6.5 cm Width: 4.6 cm Thickness: 1.4 cm (including pin part) Weight: 4g
-
Plisブローチ pli ogi ojb
¥2,800
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフランスのコットン地です。 アンティークゴールドのボタンとビーズをあしらい刺繡を施して仕上げました。 ‐サイズ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 4cm 幅 5.3cm 厚み 1.7cm (ピン部分含む) 重さ 6g ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。
-
Plisブローチ pli rond ysl
¥2,600
SOLD OUT
小さな布で縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフランスのコットン生地です。 デッドストックビーズをあしらいました。 高さ 4.5cm 幅 4.9cm 厚み 1.8cm (ピン部分含む) 重さ 5g
-
Plisコリエ pli colli bvib
¥3,900
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったモチーフをトップにしたネックレスです。 この首飾りに使われているのはフランスの麻地です。 アンティークガラス球を飾りつつコーティングされた細い麻ひもでネックレスに仕上げました。 ‐サイズ‐ *多少前後する場合がございます。 トップモチーフ 高さ 2.6cm 幅 2.5cm 厚み 7mm ネックレスの全長 40cm 重さ(全体) 6g 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 こちらもひとつひとつ手作りしておりますので柄や紐なども違います。 どうぞお楽しみになさってください。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。
-
Plisブローチ pli ois gbi
¥4,400
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのはフランスの綿地のトワル・ド・ジュイです。 アンティックレースをあしらい刺繍を施しました。 ‐サイズ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ 7.5cm 幅 9.5cm 厚み 1.5cm (ピン部分含む) 重さ 5g ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。
-
飾り襟 col vel crc
¥4,000
SOLD OUT
つけ襟です。 フランスのコットンコーデュロイ生地にアンティックレースを飾りつつ刺繍を施しました。 裏地にはコットンの和古布を使用しています。 サイズ 首周りサイズ 37cm 幅 前7cm 後7cm ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR C'est un col. Brodé sur velours de coton français avec dentelle antique. Un vieux tissu de coton japonais est utilisé pour la doublure. Taille Tour de cou 37 cm Largeur 7 cm EN It's a collar. Embroidered on French cotton velvet with antique lace. Old japanese cotton fabric is used for the lining. Size Neck circumference 37 cm Width 7 cm
-
飾り襟 col vel cbc
¥4,000
SOLD OUT
つけ襟です。 フランスのコットンコーデュロイ生地にアンティックレースを飾りつつ刺繍を施しました。 裏地にはコットンの和古布を使用しています。 サイズ 首周りサイズ 37cm 幅 前7cm 後7cm ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR C'est un col. Brodé sur velours de coton français avec dentelle antique. Un vieux tissu de coton japonais est utilisé pour la doublure. Taille Tour de cou 37 cm Largeur 7 cm EN It's a collar. Embroidered on French cotton velvet with antique lace. Old japanese cotton fabric is used for the lining. Size Neck circumference 37 cm Width 7 cm
-
Plisブローチ pli fru vbi
¥2,100
SOLD OUT
小さな布で縫って作ったブローチです。 このブローチに使われているのは日本の綿の古布です。 デッドストックビーズをあしらいました。 :サイズ: *多少前後する場合がございます。 高さ 7cm 幅 3cm 厚み 2cm (ピン部分含む) 重さ 9g
-
fushia布ブローチ pli trhe pbv
¥3,200
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 フランスで購入したfushia(濃いピンク)メインのコットンプリント地でピンクっぽいブローチを作りました。 ヴィンテージビーズがほんのり揺れて品よく輝きます。 カジュアルにもドレッシーな装いにも着けていただけます。 材料:フレンチコットンプリント、ヴィンテージビーズ 手法:手縫い、刺繍 *ピン部分も含め全てボンドは使用せず糸のみの手縫いで仕上げています。 ‐サイズ‐ 高さ:5.1cm 幅 :4.0cm 厚み:1.1cm (ピン部分含む) 重さ:4.2g *多少前後する場合がございます。 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR C'est une broche faite en cousant un petit morceau de tissu. J'ai réalisé cette broche rosée à partir d'un tissu imprimé en coton que j'ai acheté en France. Les perles vintage se balancent légèrement et brillent avec élégance. Il peut être porté avec des tenues aussi bien décontractées qu'habillées. Matériaux : coton français imprimé, bouton vintage Technique : cousu à la main * l'épingle et le tissu de base de l'épingle sont temporairement fixés avec un peu de colle à bois, puis finis par couture à la main. -Taille-. Hauteur : 5,1 cm Largeur : 4,0 cm Epaisseur : 1,1 cm (y compris la partie épingle) Poids : 4,2 g *Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement. Il sera livré dans un sachet en tissu que j'ai acheté dans différents endroits. EN It is a brooch made by sewing a small piece of fabric. I made this pink brooch from a printed cotton fabric that I bought in France. The vintage beads swing slightly and shine with elegance. It can be worn with both casual and dressy outfits. Materials: french printed cotton, vintage button Technique: hand-sewn * the pin and the base fabric of the pin are temporarily fixed with a little wood glue, then finished by hand-sewing. -Size-. Height : 4.1 cm Width: 4.0 cm Thickness: 1.1 cm (including the pin part) Weight: 4.2 g *Please note that it may vary slightly. It will be delivered in a cloth bag that I bought in different places.
-
布プリーツブローチ pli poip bbb
¥2,800
SOLD OUT
ブラウス https://encatimini.handcrafted.jp/items/31842017 を作った際に出た小さなフレンチコットンレース地のハギレを縫って作ったブローチです。 材料:フランスのコットンレース地 手法:手縫い、刺繍 ‐サイズ‐ *多少前後する場合がございます。 高さ:2.7cm 幅 :4.8cm 厚み:1.3cm (ピン部分含む) 重さ:2g ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。
-
布プリーツブローチ pli rond jjjb
¥3,000
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 コットンプリント地とシルクを使って黄色くでまるいブローチを作りました。 材料:フレンチコットンプリント、フレンチシルク 手法:手縫い、刺繍 *ピン部分も含め全てボンドは使用せず糸のみの手縫いで仕上げています。 ‐サイズ‐ 高さ:3.3cm 幅 :3.3cm 厚み:1.2cm (ピン部分含む) 重さ:3.2g *多少前後する場合がございます。 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR C'est une broche faite en cousant un petit morceau de tissu. J'ai utilisé du tissu imprimé en coton et de la soie pour réaliser une broche ronde jaune. Matériaux : coton françis, soie françise Technique : cousu à la main * l'épingle et le tissu de base de l'épingle sont temporairement fixés avec un peu de colle à bois, puis finis par couture à la main. -Taille-. Hauteur : 3,3 cm Largeur : 3,3 cm Epaisseur : 1,2 cm (y compris la partie épingle) Poids : 3,2g *Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement. Il sera livré dans un sachet en tissu que j'ai acheté dans différents endroits. EN It is a brooch made by sewing a small piece of fabric. I used printed cotton fabric and silk to make a round yellow brooch. Materials: french cotton, french silk Technique: hand-sewn * the pin and the base fabric of the pin are temporarily fixed with a little wood glue, then finished by hand-sewing. -Size-. Height : 3.3 cm Width: 3.3 cm Thickness: 1.2 cm (including the pin part) Weight: 3.2g *Please note that it may vary slightly. It will be delivered in a cloth bag that I bought in different places.
-
布プリーツブローチ pli rend iebn
¥3,600
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 薄手のコットン地とアンティックレースで白くて丸いブローチを作りました。 ちょっとレンコンにも見えますね^^ 材料:薄手のコットン、フレンチコットン細幅レース 手法:手縫い、刺繍 *ピン、及びピンの台布はほんの少しの木工用ボンドで仮止めし、手縫いにより仕上げています。 ‐サイズ‐ 高さ:4.8cm 幅 :5.3cm 厚み:1.4cm (ピン部分含む) 重さ:4.1g *多少前後する場合がございます。 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR C'est une broche faite en cousant un petit morceau de tissu. J'ai réalisé une broche ronde blanche avec un tissu fin en coton et de la dentelle ancienne. Il ressemble un peu à une racine de lotus ^^ Matériaux : coton, dentelle ancienne Technique : cousu à la main * l'épingle et le tissu de base de l'épingle sont temporairement fixés avec un peu de colle à bois, puis finis par couture à la main. -Taille-. Hauteur : 4,8 cm Largeur : 5,3 cm Epaisseur : 1,4 cm (y compris la partie épingle) Poids : 4,1g *Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement. Il sera livré dans un sachet en tissu que j'ai acheté dans différents endroits. EN It is a brooch made by sewing a small piece of fabric. I made a round white brooch with a thin cotton fabric and old lace. It looks a bit like a lotus root ^^ Materials: cotton, old lace Technique: hand-sewn * the pin and the base fabric of the pin are temporarily fixed with a little wood glue, then finished by hand-sewing. -Size-. Height : 4.8 cm Width: 5.3 cm Thickness: 1.4 cm (including the pin part) Weight: 4.1g *Please note that it may vary slightly. It will be delivered in a cloth bag that I bought in different places.
-
布プリーツブローチ pli npen bnn
¥2,800
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 フレンチリネンウールとヴィンテージビーズ数種類を合わせてブローチを作りました。 黒のガラスビーズとこげ茶色で少し変化を持たせたブローチです。 黒っぽく見える布の部分は濃紺です。 動くたびにほんの少し垂らしたビーズが揺れ動きます。 材料:フレンチリネンウール地、ヴィンテージビーズ 手法:手縫い、刺繍 *ピン、及びピンの台布はほんの少しの木工用ボンドで仮止めし、手縫いにより仕上げています。 ‐サイズ‐ 高さ:4.8cm 幅 :4.2cm 厚み:1.7cm (ピン部分含む) 重さ:5.0g *多少前後する場合がございます。 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR C'est une broche faite en cousant un petit morceau de tissu. J'ai réalisé cette broche avec de la laine de lin française et quelques perles d'époque. J'ai utilisé des perles de verre noires et marron foncé pour donner à la broche une petite variation. Le tissu noirâtre est bleu foncé. Chaque fois que vous bougez, les perles se balancent un peu. Matériaux : laine de lin française, perles vintage Technique : cousu à la main * l'épingle et le tissu de base de l'épingle sont temporairement fixés avec un peu de colle à bois, puis finis par couture à la main. -Taille-. Hauteur : 4,8 cm Largeur : 4,2 cm Epaisseur : 1,7 cm (y compris la partie épingle) Poids : 5,0g *Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement. Il sera livré dans un sachet en tissu que j'ai acheté dans différents endroits. EN It is a brooch made by sewing a small piece of fabric. I made this brooch with French linen wool and some old beads. I used black glass beads to give the brooch a little variation. The blackish fabric is dark blue. Every time you move the beads sway a little. Materials: french linen wool, vintage beads Technique: hand-sewn * the pin and the base fabric of the pin are temporarily fixed with a little wood glue, then finished by hand-sewing. -Size-. Height : 4.8 cm Width: 4.2 cm Thickness: 1.7 cm (including the pin part) Weight: 5.0g *Please note that it may vary slightly. It will be delivered in a cloth bag that I bought in different places.
-
K 布アルファベットブローチ pli kalf ekn
¥3,900
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 アルファベットモチーフをA・B・C…ではなくランダムに作成して参ります。 お好みのアルファベットや配色等お作りすることも可能ですのでメッセージよりお問い合わせください。 材料:薄手のコットン、コットン絣の古布 手法:手縫い、刺繍 *ピン、及びピンの台布はほんの少しの木工用ボンドで仮止めし、手縫いにより仕上げています。 ‐サイズ‐ 高さ:3.5cm 幅 :2.9cm 厚み:1.1cm (ピン部分含む) 重さ:2.2g *多少前後する場合がございます。 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR Cette broche est réalisée en cousant des petits morceaux de tissu. Matériel : coton fin, ancien coton japonais "kasuri" Technique : couture à la main, broderie *L'épingle à broche et le tissu de base de l'épingle sont temporairement fixés avec un peu de colle et finis par une couture à la main. -Taille -. *Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement. hauteur : 3,5cm Largeur : 2,9cm Épaisseur : 1,1m (y compris l'épingle) Poids : 2,2g Il sera livré dans un sachet en tissu que j'ai acheté dans différents endroits. EN This brooch is made by sewing small pieces of fabric. Material:thin cotton, old japanese cotton "kasuri" Technique: hand sewing, embroidery *The pin and the base fabric of the pin are temporarily fixed with a little glue and finished by hand sewing. -Size - *Please note that the size may vary slightly. Height: 3.5cm Width: 2.9cm Thickness: 1.1cm (including the pin) Weight: 2.2g The sachets are made from fabrics that I have collected from various places.
-
布プリーツブローチ pli nob ocbo
¥3,400
SOLD OUT
小さな布を縫って作ったブローチです。 チェックのフレンチコットン地を使ってブローチを作りました。 ガラスビーズをポイントに、金糸刺繍をちょっぴり施し、シックな色合いの中にほんのり光らせています。 材料:チェックのフレンチコットン、ヴィンテージビーズ、着物の帯用の金糸 手法:手縫い *ピン、及びピンの台布はほんの少しの木工用ボンドで仮止めし、手縫いにより仕上げています。 ‐サイズ‐ 高さ:5.0cm 幅 :4.8cm 厚み:1.5cm (ピン部分含む) 重さ:4.7g *多少前後する場合がございます。 私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。 ‐再出品について‐ 基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。 オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。 FR C'est une broche faite en cousant un petit morceau de tissu. J'ai réalisé cette broche en utilisant du coton français à carreaux. Des perles de verre et des broderies en fil d'or sont appliquées pour le faire briller légèrement dans la couleur chic. Matériaux : coton français, perles vintage, fil d'or pour la ceinture de kimono Technique : cousu à la main * l'épingle et le tissu de base de l'épingle sont temporairement fixés avec un peu de colle à bois, puis finis par couture à la main. -Taille-. Hauteur : 5,0 cm Largeur : 4,8 cm Epaisseur : 1,5 cm (y compris la partie épingle) Poids : 4,7g *Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement. Il sera livré dans un sachet en tissu que j'ai acheté dans différents endroits. -A propos de la réinscription Je ne fais qu'un seul article à la fois, donc je ne remets pas les articles sur la liste. Si vous souhaitez passer une commande, veuillez lire mon profil et mes informations et me contacter par message. EN It is a brooch made by sewing a small piece of fabric. I made this brooch using French checked cotton. Glass beads and gold thread embroidery are applied to make it shine lightly in the chic colour. Materials: French cotton, vintage beads, gold thread for the kimono belt Technique: hand-sewn * the pin and the base fabric of the pin are temporarily fixed with a little wood glue, then finished by hand-sewing. -Size-. Height : 5.0 cm Width: 4.8 cm Thickness: 1.5 cm (including the pin part) Weight: 4.7g *Please note that it may vary slightly. It will be delivered in a cloth bag that I bought in different places. About re-registration I only do one item at a time, so I do not put the items back on the list. If you wish to place an order, please read my profile and information and contact me by message.